Professional Translation Service
Translated has no connection with the authors of this page and is not responsible for its content.

View original page
Lingobot Home 

What you are seeing is the cache version of a page that has been translated automatically




poetry-love-poems.com Abdruck Kostenzähler
poetry-love-poems.com



Dichter A - F: poetry.htm   Dichter G - L: poems.htm   Dichter Mr: poesy.htm   Dichter S - Z: poets.htm

 






einige Dichter, unsortiert

William Shakespeare
geborenes 1564, gestorben 1616
Poesie von Shakespeare

Samual Taylor Coleridge
geborenes 1772, gestorben 1834
Poesie von Coleridge

John Milton
geborenes 1608, gestorben 1674
Poesie von Milton

John Keats
geborenes 1796, gestorben 1820
Poesie von Keats

Sir Walter Raleigh
geborenes 1552, enthauptet 1618
Poesie von Raleigh

Christopher Marlow
geborenes 1562, gestorben 1593
Poesie von Marlow

Edmund Spenser
geborenes 1553, gestorben 1598-99
Poesie von Spenser

Ben Jonson
geborenes 1574, gestorben 1637
Poesie von Jonson

mehr am Dichterüberblick sehen

Poesie - Liebe - Gedichte. COM

 

 




Der Dichter
(von „einem Traum der MittsommerNächte“)

Das Auge des Dichters, in einem feinen Rasereirollen,
Doth flüchtiger Blick von Himmel zu Masse, von Masse zu Himmel;
Und, als Phantasiekörper weiter
Die Formen des Sacheunbekannten, die Feder des Dichters
Sie zu den Formen drehen, und gibt airy nichts
Eine lokale Behausung und ein Name.

William Shakespeare




Beschreibung
Für einen Brunnen auf einem Heide

Diese Platane, oft Musikal mit Bienen, -
Solche Zelte, welche die Patriarchs liebten! O sehnen sich unharmed
Mai alle seine gealterten äste o'ercanopy
Das kleine runde Bassin, das dieser hervorragende Stein
Unterhaelte rein von fallenden Blättern! Lang kann der Frühling,
Ruhig als Atem des schlafenden Kindes,
Herauf kaltes Wasser senden dem Reisenden
Mit weichem und sogar Impuls! Noch überhaupt Fall
Yon kleiner Kegel des Sandes sein soundless Tanz,
Welches an der Unterseite, wie der Seite einer Fee,
Als fröhliches und nicht höheres Tänze noch,
Noch Knicken die glatte Oberfläche des Fount.
Hier ist Dämmerung und Kühle: ist hier Moos,
Ein weicher Sitz und ein tiefer und reichlicher Farbton.
Thou may'st Mühe weit und findet keinen zweiten Baum.
Getränk, Pilgrim, hier; Hier Rest! und wenn thy Herz
Unschuldig sein, hier auch shalt Thou erneuern
Thy Geist, hörend zu irgendeinem leichtem Ton,
Oder rauschende Bienen des Sturms oder des Summens führend!

Samual Taylor Coleridge

 

 

 

 



poetry-love-poems.com/copyright © 2006, camo u. pfeiffer gbr, Deutschland

Thema: Poesie, Gedichte, Poesy, Dichter, Liebegedichte, klassisches Gedicht, antiquarian Bücher


Foren u. newsgroup Top1000

andere Poesieaufstellungsorte (deutschsprachig): Liebesgedichte


poetry-love-poems.com ist ein Poesieprojekt, zum einer Poesieansammlung auf dem Internet zur Verfügung zu stellen, um unseren Benutzern zu ermöglichen, die on-line Gedichte zu lesen. Die Poesie, das klassische Gedicht, die Liebegedichte, die etc. werden von den alten, antiquarian Büchern genommen und sind in den Teilen, die mit weiteren Informationen hinzugefügt werden.