Professional Translation Service
Translated has no connection with the authors of this page and is not responsible for its content.

View original page
Lingobot Home 

What you are seeing is the cache version of a page that has been translated automatically

¡Tu funcionamiento continuado de Wikipedia de la subsistencia de las donaciones!    

Nirvana

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Parte de una serie encendido
Buddhism

Imagen:Lotus75.png

Historia del Buddhism
Timeline del Buddhism
Consejos budistas

Fundaciones
Cuatro verdades nobles
Trayectoria Eightfold noble
Los cinco preceptos
Nirvāna · Tres joyas

Conceptos dominantes
Tres marcas de existencia
Skandha · Cosmology · Dharma
Samsara · Renacimiento · Shunyata
Pratitya-samutpada · Karma

Figuras importantes
Gautama Buddha
Discípulos de Buddha · Familia

Prácticas y logro
Buddhahood · Bodhisattva
Cuatro etapas de aclaración
Paramis · Meditación

Buddhism de Region
Asia Sur-Oriental · Asia del este
Tíbet · La India · Occidental

Escuelas del Buddhism
Theravāda · Mahāyāna
Vajrayāna · Escuelas tempranas

Textos
Pali Suttas · Mahayana Sutras
Vinaya · Abhidhamma

Cultura budista

Lista de asuntos budistas

Portal: Buddhism

Esta caja: visióncharlacorregir

Este artículo está sobre un concepto budista de la filosofía. Para la información sobre el Nirvana de la venda del grunge de Seattle, ver el Nirvana (venda). Para la venda Reino Unido-basada del mismo nombre, ver el Nirvana (venda BRITÁNICA). Para otras aplicaciones del término, ver el Nirvana (desambiguación).


Nirvāṇa (ण del ा del व del ् del र del ि del न de Devanagari, Pali: Nibbāna -- Chino: 槃 del 涅; Pinyin: pán del niè), literalmente “extinción” y/o el “extinguir” (de la pasión o de la lujuria). Denota estar libre de pasiones tales como lujuria, cólera o anhelar y es así un estado de la grandes paz y alegría internas -- es el final del sufrimiento, o Dukkha.

El Nirvana es el habitar del aclarado completamente estando (véase los términos Arhat y Buddha) en el conocimiento sin obstáculo puro de la realidad como-él-es. Se acompaña cerca y sinónimo con un estado del conocimiento espiritual sabido en Buddhism como despertar (aclaración) o gnosis perfecto. El Buddha describe habitar en nirvana como estado del “deathlessness” (Pali: el amata o el amaravati) y “unconditioned” y como el logro espiritual más alto, el resultado natural que se acrecienta a uno quién vive una vida de la conducta virtuosa de acuerdo con Dharma.

Hay muchos sinónimos para el Nirvana, como se muestra al lado del paso siguiente:

El mundo honró uno, la tierra de la fruición es bodhi, nirvana, suchness verdadero, la Buddha-naturaleza, el amala-sentido, el Hacienda vacío de así venido, la espejo-sabiduría grande, perfecta. Pero aunque es llamado por estos siete nombres, es puro y perfecciona, su sustancia es durable, como vajra real, eterno e indestructible. (Surangama Sutra IV 207)

Contenido

Introducción

Nirvāṇa (nibbāna de Pali) en sutra es “nibbānam del bhavanirodha” (la cesación de los medios que se convierten Nirvāna). Nirvāna en sūtra nunca se concibe como de lugar, pero del antinomy del samsāra (véase abajo) que sí mismo es sinónimo con la ignorancia (avidyā, avijjā de Pāli). “Esto dijo:

“la mente liberada/(citta) cuál no se aferra” los medios Nibbāna” (Majjhima Nikaya 2-Att. 4.68).

Se significa Nibbāna específicamente como pertenece gnosis el que termine la identidad de la mente (citta) con fenómenos empíricos. Doctrinally Nibbāna es dicho de la mente a que ningún “está viniendo (bhava) y va más de largo (vibhava)”, pero que ha logrado un estado en perpetuidad, por el que la “liberación (vimutta) pueda ser dicha”.

Lleva otras connotaciones de calmarse, de refrescarse, y de la paz; realizando de nirvana es comparado a conclusión de avidyā (ignorancia) que perpetúa la voluntad (citta/mind) de pasar con vida del samsāra después de la vida, que causa (y se causa cerca) entre otras cosas anhelar, sentido, nacimiento, muerte, avaricia, odio, delusion, ignorancia. Nirvāṇa, entonces, no es un lugar ni un estado, es una verdad absoluta que se observará, y una persona puede hacer tan sin morir. Cuando refieren a una persona que ha realizado dados del nirvāna, su muerte mientras que su parinirvāna, el suyo que pasa completamente lejos, pues su vida era su acoplamiento pasado al ciclo de la muerte y del renacimiento (samsara), y él no ser reborn otra vez. El Buddhism sostiene que la últimos meta y final de la existencia samsaric (siempre de “convertirse” y de “morir” y nunca verdad de estar) es realización del nirvāna; qué sucede a una persona después de que su parinirvāna no pueda ser explicado, pues está fuera de toda la experiencia concebible.

Naturaleza indefinible

Gautama Buddha refiere a veces a nirvāna como amata de/del amṛta (“inmotalidad” Im-Mortalis, A-mata):

“Ésta es inmotalidad, el ese ser la mente liberada/(citta) cuáles no se aferran (después cualquier cosa)” (Majjhima Nikaya 2.265)

Ergo la mente liberada es igual a Nibbana en doctrina budista. A otra parte el nirvāna de las llamadas de Buddha “unconditioned el elemento” (es decir, el que no está conforme a la causalidad). Nirvāna en la citación doctrinal el “subjugation de convertirse” (nibbanam del bhavanirodha) y es relavent a la ignorancia (avijja) solamente, tal que Samsara es la voluntad/mente (citta) en ignorancia, y la voluntad de Nirvana/Nibbana/mente desprovista de la ignorancia dicha; puede ser experimentado solamente en gnosis subjetivo del dirrect. Mientras que algunos de los efectos asociados del nirvāna pueden ser identificados, una definición del nirvāna puede ser aproximada solamente por cuáles no es. No es la existencia que se aferra con la cual entienden al hombre para ser afligido. No es ninguna clase de convertirse. No tiene ningún origen o extremo. No se hace ni se fabrica. No tiene ninguna dualidad, para no poderlo describir en palabras. No tiene ninguna pieza que pueda ser la distinguida de otra. No es un estado subjetivo del sentido. No es condicionado en o por todo lo demás.

Debe también ser observado que el Buddha desalentó ciertas líneas de la especulación, incluyendo la especulación en el estado del aclarado estando después de muerte, considerando que éstos no eran útiles para perseguir la aclaración; así las definiciones del nirvāna se pudieron decir para ser doctrinally poco importantes.

En el Samyutta Nikaya (SN43: 14), el Buddha describe Nibbāna como:

“lejos la orilla, el sutil, el muy difícil de ver, el unaging, el establo, el undisintegrating, el más unmanifest, unproliferated, el pacífico, el inmortal, la sublimación, el propicio, el seguro, la destrucción de anhelar, el maravilloso, el sorprender, el unailing, el estado unailing, unafflicted, dispassion, pureza, libertad, el unadhesive, la isla, el abrigo, el asilo, el refugio…”

En el final del Mahāsatipaṭṭhāna Sutta [1] en Dīgha Nikāya, el Buddha describe el éxito de cuatro meditaciones de Paṭṭhāna como: “Uno quién es honesto a se y practica meditaciones de este cuatro Paṭṭhāna sin retrasa, él debe estar dispuesto a alcanzar el nivel de Arahat o de Anāgami, en siete días a siete años a tiempo que dirigirían en última instancia a Nirvāṇa”

No es qué Nirvana

El Nirvana es la realización completa de la manera media (deseti de m del " mma " del dha del majjhena) y no es ni uno ni otro las vistas extremistas del nihilism (Pali: Ucchedavaada) ni eternalism (Pali: Sassatavaada) ni el monism del “oneness con el brahman”.

En el Saamannaphala Sutta del Digha Nikaya, Buddha contornea claramente las diferencias entre sus enseñanzas y estas escuelas que se consideren pasanda o las escuelas que conducen a las visiónes incorrectas.

El Nirvana no es eternalism como el Buddhism postula Anatta o ningún uno mismo o ninguna alma, tan allí no es ninguna inmotalidad personal de un uno mismo o de un alma.

El Nirvana no es nihilism:

cuál identifica a persona psycho-physical (naama-ruupa) con el cuerpo (ruupa), rechazando esfuerzo humano y el mundo de aquí en adelante (loka de párrafos). Cuando el cuerpo es muerto, exige la aniquilación total de la persona psycho-physical, sin la continuidad del sentido para la recompensa moral del cojinete de sus hechos hechos; [2]

Semejantemente, el Nirvana no es equivalente al concepto de Vedic del “uno mismo” atman o del Brahman:

El Buddha acentuó que el atman es como una corriente de la montaña, que fluye rápidamente y está cambiando por siempre. No hay el ser (sentado), allí se está convirtiendo solamente (bhava) en él. El presentarse (uppaada), la desaparición (vyaya) y el cambiar de qué existe (a~n~natatha) son las tres muestras de cosas compuestas. La creencia en un alma permanente (atman) no sólo niega las actividades de la vida moral pero también baja en una forma de agarrar, un obstáculo para la liberación espiritual. [3]

Nirvāna y Samsāra

En el Buddhism de Mahāyāna, llamar nirvāna “enfrente de” de samsāra o la implicación de que está aparte de samsāra es doctrinally problemática. Según el Buddhism temprano de Mahāyāna, él puede ser considerada para ser dos aspectos igual realidad percibida. Para el momento en que de Nāgārjuna, haya enseñanzas de la identidad del nirvāna y del saṃsāra. Sin embargo, incluso aquí se asume que el hombre natural sufre por lo menos de una confusión con respecto a la naturaleza del samsāra.

La escuela de Theravāda hace la antítesis de saṃsāra y de Nibbāna el punto de partida de la búsqueda entera para el deliverance. Aún más, trata esta antítesis como determinativa del objetivo final, que es exacto el transcendence del samsara y del logro de la liberación en Nibbāna. Donde Theravada diferencia perceptiblemente de las escuelas de Mahāyāna, que también comienzan con la dualidad del saṃsāra y de Nirvāṇa, está en no con respecto a esta polaridad como lección preparatoria mera adaptada para ésas con las facultades embotadas, para ser reemplazado eventual por una cierta realización más alta de la no-dualidad. Del punto de vista del Pāli Suttas, incluso para el Buddha y el sufrimiento de Arahants y tu cesación, samsāra y Nibbāna, seguir siendo distinto.

En la experiencia de alguno, Nirvāna es un estado que las seis bases (ojo, oído, nariz, lengüeta, cuerpo y mente) no pueden sentirse.

Es probablemente el mejor entender la relación entre el Nirvana y el samsara en términos de Buddha mientras que en la tierra. Buddha estaba ambos en Samsara mientras que logrando al Nirvana de modo que todos lo viera, y libera simultáneamente de samsara.

Nirvana en comentarios budistas

El comentario de Sarvastivàdin, Abhidharma-mahavibhàsa-sàstra, da el contexto completo de los significados posibles de él es raíces del sanskrit:

  • Vàna, implicando la trayectoria del renacimiento, + nir, significando dejando el off o “estando lejos de la trayectoria del renacimiento.”
  • Vàna, significando el “stench”, + nir, significando la “libertad”: “libertad del stench del kamma que se apena.”
  • Vàna, significando “bosques densos”, + nir, significando “conseguir libró de” = 'ser librado permanentemente del bosque denso de los cinco agregados (skandha del panca), o de las “tres raíces de la avaricia, del odio y del delusion (lobha, dosa, moha)” o 'tres características de la existencia (impermanence, anitya; unsatisfactoriness, dukkha, soullessness, anàtma).
  • Vàna, significando “tejer”, + nir, significando el “nudo” = la “libertad del nudo del hilo de rosca distressful del kamma.”

Nirvāna en el Mahāparinirvāna Sūtra

La naturaleza del Nirvana asume que a aspected diferentemente el foco de Mahayana en qué alega para ser el final de todos los sutras de Mahayana, alegado entregado por el Buddha en el su día pasado de la vida en la tierra - el Mahaparinirvana Sutra o Nirvana Sutra. Aquí, así como en un número de sutras ligados del “tathagatagarbha”, en los cuales el Tathagatagarbha se compara con el uno mismo eterno o la naturaleza eterna del Buddha, el Nirvana es hablado por del Mahayana Buddha en muy “cataphatic”, los términos positivos. El Nirvana, o “gran Nirvāna”, se indica para ser la esfera o el dominio (vishaya) del uno mismo verdadero. Se ve mientras que el estado que constituye el logro de cuál es “eterno, el uno mismo, la dicha, y el puro”. Mahā-nirvāna (“gran Nirvana”) llega a ser así equivalente al Selfhood inefable, unshakeable, dichoso, de todo-impregnación e inmortal del Buddha mismo - un misterio que ningunas palabras pueden alcanzar adecuadamente y que, según el Nirvana Sutra, se puede saber solamente completamente por despertado siendo - un Buddha perfecto - directamente.

Llamativo, el Buddha del Mahaparinirvana Sutra da la definición siguiente de las cualidades del Nirvana, que incluye la última realidad del uno mismo (no ser confundido con el “ego worldly” de los 5 skandhas):

“Las cualidades del Nirvana son eightfold. ¿Cuáles son estos ocho? Cesación [nirodha], pureza del loveliness/[subha], verdad [satya], realidad [tattva], eternidad [nitya], dicha [sukha], el uno mismo [atman], y pureza completa [parisuddhi]: ése es Nirvana.”

Él más lejos estados: El “No-Uno mismo es Samsara [el ciclo del reincarnational]; el uno mismo (atman) es el gran Nirvana.”

Una faceta importante de Nirvāna en general es que no es algo que viene alrededor de un encadenamiento de causas, eso suelta en existencia como resultado de un acto de la creación o de una aglomeración de factores causativos: nunca fue creada; estaba, está y estará siempre. Pero debido a la oscuridad moral y mental del ordinario, seres sentient samsarically benighted, sigue ocultada de unawakened la opinión. El Buddha del Mahāparinirvāṇasūtra insiste en su naturaleza eterna y afirma su identidad con aguantar, uno mismo dichoso, decir:

“No es el caso que no existió la naturaleza inherente de Nirvāna primordially pero ahora existe. Si no existiera ahora existe la naturaleza inherente de Nirvāṇa primordially pero, después no estaría libre de las corrupciones (āsravas) ni él sería eternamente presente (del nitya) en naturaleza. Sin importar si hay Buddhas o no, su naturaleza y cualidades intrínsecas están eternamente presentes… debido a la oscuridad que obscurece de las aflicciones mentales (kleśas), seres no la consideran. El Tathāgata, dotado con el conocimiento omnisciente (el sarvajñā-jñāna), enciende la lámpara de la penetración con su habilidad-en-significa (upāya-kauśalya) y hace Bodhisattvas percibir el eterno, la dicha, el uno mismo, y el puro de Nirvāna.”

Vital, según estas enseñanzas de Mahāyāna, no borran hacia fuera ni se extinguen cualquiera que es quién haya alcanzado Nirvana: hay la extinción el del impermanent y sufrir-propenso “uno mismo worldly” o ego (abarcado de los cinco skandhas changeful), pero no del uno mismo inmortal del “supramundane” del principio dejado en un órgano de Buddha [Buddha-dhatu]. La muerte espiritual para tal Nirvana-ed que es se convierte en una imposibilidad completa. Los estados de Buddha en el “Mahāyāna Mahāparinirvāna Sutra” (versión tibetana): “Nirvāna es inmortal… los que han pasado en Nirvāna sean inmortales. Digo que no componen cualquiera que se dota con la asiduidad cuidadosa y, aun cuando ellos me implico en cosas compuestas, ellos no envejezco, ellos no muero, ellos no fallezco.”

Citas

  • Gautama Buddha:
    • El “Nirvana es la felicidad más alta.” [DP 204]
    • “Donde no hay nada; donde se agarra la nada, hay la isla de Ninguno-Más allá de. Nirvāṇa yo la llama -- la extinción completa del envejecimiento y de morir.”
    • “Hay, los monks, un unborn -- unbecome -- sin hacer -- unfabricated. Si no había ese unborn -- unbecome -- sin hacer -- unfabricated, allí no sería el caso esa emancipación del nato -- convertido -- hecho -- fabricado ser discernido. Pero exacto porque hay un unborn -- unbecome -- sin hacer -- unfabricated, emancipación del nato -- convertido -- hecho -- fabricado se discierne.” [Udana VIII.3]
    • Esto dijo: “la mente liberada/(citta) cuál no se aferra” los medios Nibbāna” [MN2-Att. 4.68]
    • ““El subjugation de convertirse significa Nirvana”; esto significa el subjugation del Nirvana de cinco medios de los agregados.” [SN-Att. 2.123]
    • “Thitatto de Parinibbuto” - “Parinirvana debe ser fijado en el alma” [Sn 372]
  • Dicho inmediatamente después de la muerte física de Gotama Buddha en donde su mente (citta) es esencia del =parinirvana=the de la liberación:
    • [DN 2.157] “no más con (subsiste cerca) en-respiración ni hacia fuera-respiración, tan es él (Gotama) que es firme en la mente (el citta), intrínsecamente calmado de todos los deseos el sabio poderoso ha pasado más allá. Con la mente (citta) ilimitada (Brahman) él lleva no más sensaciones; illumined y desatado (nibbana), su mente (citta) (el ahu) se libera definitivamente.”
    • [SN 3.45] “la mente (citta) que es liberada y presentada tan de los defilements, uno está fijada en el alma como liberación, una se calma en la fijación sobre el alma. Se calma en el alma una unshakable. Tan siendo unshakable, la misma alma es a fondo desatada (el parinirvana).”

Ver también

Mirar para arriba el Nirvana adentro
Wiktionary, el diccionario libre.

Referencias

  1. ^ Mahasatipatthana Sutta traducido por U Jotika y U Dhamminda. Recuperado en 2006-06-18.
  2. Distinción del ^ de las enseñanzas del Buddha de Brahmanism y de Sramanism Bhikkhu Thich Nhat-Tu
  3. Distinción del ^ de las enseñanzas del Buddha de Brahmanism y de Sramanism Bhikkhu Thich Nhat-Tu

Lectura adicional

  • Jon Kabit-Zin, dondequiera que vayas, allí eres
  • El Mahayana Mahaparinirvana Sutra (publicaciones del Nirvana, Londres 1999-2000), traducido por Kosho Yamamoto, revisado y corregido por el Dr. Tony Page.

Acoplamientos externos

Herramientas personales