|
Translated has no connection with the authors of this page and is not responsible for its content.
View original page |
Lingobot Home
|
| What you are seeing is the cache version of a page that has been translated automatically | ||
Lista de otras guías del estudio
Las notas fueron preparadas para el uso con una edición de Romeo y Juliet limita junto con el libro para la historia lateral del oeste y conjuntamente con una demostración de la versión de la película de Franco Zeffirelli del juego, pero serán útiles con cualquier edición o producción.
La introducción se centra sobre todo en comparaciones con la historia lateral del oeste, así que tiene relativamente poco decir sobre el juego como tal. Según lo observado, esto es mirada a menudo como poca tragedia de Shakespeare por los eruditos, pero qué se deben también tener presente es que las audiencias te han hecho uno de los juegos más queridos de toda la hora de la edad Elizabethan al presente. Consideran a Romeo y a Juliet a menudo los amantes arquetipo, y contemporáneamente “un romeo”--significar a un amante--era un sustantivo común. Varias óperas y ballets clásicos se han basado en la historia. El juego también contiene algunas de las líneas más-cotizadas de Shakespeare, y algunas del más hermoso.
Aunque el diálogo de Shakespeare lee a menudo maravillosamente bastante en la página, tener por favor presente que él nunca pensó sus palabras que se leerán. Esto es una escritura para el funcionamiento, y nuestro estudio de él nos preparará para una versión de la cosa verdadera: la versión de la película dirigida por Franco Zeffirelli. Como todas las producciones, es una interpretación, dejando algunas cosas hacia fuera, poniendo otras adentro, poniendo énfasis diferentemente que otras producciones. Tu meta en esta asignación debe ser familiarizar (o refamiliarize) tú mismo con exactamente qué Shakespeare escribió de modo que puedas observar cuál es Zeffirelli ha hecho con él.
Shakespeare no escribió casi ningún diagrama de la original. Él utilizó retelling poético inglés de un viejo cuento italiano: La historia de Tragicall de Arturo Brooke de Romeus y de Juliet. A pesar de su ajuste italiano, la lengua, las actitudes, y los costumbres son generalmente inglés. En un respecto, Shakespeare alteró la historia de una manera que está dando una sacudida eléctrica a las audiencias modernas: él bajó la edad de Juliet a partir del dieciséis a apenas debajo de catorce. Hay varias razones que él puede ser que haya hecho tan. Los muchachos desempeñaron los papeles femeninos en el teatro de Shakespeare, y puede ser que hayan sido más convincentes como muchachas jóvenes que como mujeres más maduras (aunque las audiencias encontraron probablemente a muchacho el jugar de Cleopatra o de señora Macbeth satisfactoria). Shakespeare acentúa sobre-hastiness y la naturaleza prematura de este asunto del amor y se sentía probablemente que él subrayaba este tema en un momento en que la unión en quince era considerada de ninguna manera el dar una sacudida eléctrica, aunque la unión en dieciocho o veinte era de hecho mucho más común. Shakespeare era notorio inepto en representar a niños en sus juegos y él pudo no haber tenido una idea realmente clara como de una qué catorce-año-vieja muchacha ser. Finalmente, el hecho de que la historia es italiana pudo haber cabido adentro con prejudicar europeos norteños sobre Southerners temprano-maduro apasionado. No obstante la imaginamos, dan algunas de las líneas más brillantes y más memorables del juego, y es notable Juliet para su valor e ingenio.
Las ciudades italianas eran infames para sus peleas duraderas, mortales entre las familias prominentes. Elizabeth, como la mayoría de los monarcas absolutos, abhorred combatir en duelo y feuding e intentó suprimirlo. El juego de Shakespeare es en parte su contribución a ella está en conflicto la campaña de la “que opinión justa no” contra tales.
Prólogo
El gusto moderno prefiere no ser dicho a la derecha al principio de un juego cómo terminará; pero muchos en las audiencias de Shakespeare sabían la historia y miraban ya para gozar de como de bien fue dicha, no intentando ser sorprendido por vueltas originales del diagrama.
Acto I: Escena 1
El Elizabethans encantado el palabra-juego, especialmente retruécanos. Mucho de esto se parece trabajado y embotado a los lectores modernos, pero lo imagina como juego en el cual los agentes estén arrojando hacia fuera sus líneas en un paso elegante con las audiencias que revuelven para seguir y para desenredar el palabra-juego en una clase de competencia entre el dramaturgo y las audiencias. La entrega lenta y el énfasis pesado que muchos agentes modernos traen a estas líneas es completamente extranjeros a su alcohol original. Esta escena temprana entre los criados del Capulets y Montagues ilustra la insentatez de la pelea entre las dos familias.
El punning sexual comienza en ll. 25-35 y continúa a través del juego. El amor de Romeo y de Juliet, aunque está idealizado, se arraiga en sexualidad apasionada. El Victorian ideal de “puro,” amor romántico no-sexual todavía no se ha desarrollado. En este juego hay alusiones crudas al sexo y exalted, pero el erótico nunca es muy lejano bajo superficie.
“Benvolio” significa “voluntad,” y lo es obviamente más agradable (o “benévolo”) que el Tybalt irascible. La nota cómo señora Capulet de imitación la impaciencia de su marido para ensamblar el combate en L. 83 y señora Montague semejantemente intenta sostener a su marido trasero. Aunque Zeffirelli no utiliza estas líneas, él construye sobre las actitudes hizo alusión en a algunos puntos para crear la tensión entre el Capulets. Las audiencias Elizabethan amaron el espada-juego elaborado, y una dirección de la etapa como luchan transporta poco de qué se pudo muy haber prolongado y acción compleja de la etapa. ¿Por qué supones a príncipe te opones tan fuertemente a esta clase de feuding?
La descripción de Montague de la melancolía de Romeo cabe exactamente ideas contemporáneas del lovesickness. Hasta el momento, Shakespeare está siguiendo la tradición. Su contribución original vendrá en poner en contraste Rosaline excesivo que está en la luna de Romeo con la pasión fresca, espontánea que Juliet inspirará en él. Es mucho más difícil que las audiencias modernas detecten el contraste entre estos dos humores, pero es importante ser enterado que Shakespeare piensa un contraste, y agudo. Los muchos oxymorons en el discurso de Romeo son clichés, significados para evocar su actitud callow, stereotypical hacia amor. La metáfora sexual en L. 193 es un buen ejemplo de hasta dónde Shakespeare irá a insertar alusiones eróticas en los lugares más inverosímiles. El tema (ll. 234-236) ese es una vergüenza para una persona joven hermosa no reproducirse se resuelve con más detalles en los “sonnets famosos y polémicos de la procreación.” ¿Cuáles son las cosas más extremas y más extravagantes que Romeo tiene que decir sobre Rosaline?
Acto I: Escena 2
Observar que Capulet está perfectamente enterado de lo que ha confirmado la medicina moderna: teenaged temprano embarazos son peligroso a la madre. Este hecho se pudo haber obscurecido algo en el tiempo de Shakespeare por el hecho de que un grande muchas mujeres de edades más maduras murió en parto; de hecho, ésta pudo haber sido la causa principal de la muerte en mujeres. El hecho de que todos otros niños de Capulet han muerto es también un recordatorio triste de los índices extremadamente altos de mortalidad infantil del día. Pues veremos, propia madre de Juliet dio a luz en esta edad, y ahora es por lo tanto menos de treinta, aunque ella piensa en se como viejo (su marido es mucho más viejo). La vida era corta y la gente entonces envejeció rápidamente, los hechos que hacen la urgencia expresada en este juego más comprensible. ¿Qué imagen en el discurso de Capulet a París sugiere el placer que más viejos hombres tales como ellos se sienten en la observación de muchachas jóvenes atractivas? En sociedad Elizabethan, el insanos fueron encarcelados, encadenados y batidos a menudo en esperanzas de expulsar a los diablos que los poseyeron (ll. 55-57), notorio en el hospital de Bethlehem de Londres (acortado familiar al “Bedlam”) donde la gente fue a menudo a observar y a reírse de los antics del insano. Los internos podrían incluso ser alquilados como hospitalidad para los partidos, tan hay una conexión constante hecha entre la “locura” y el humor. ¿Cuál es la motivación de Benvolio en animar desplome de Romeo el partido del Capulets?
Acto I: Escena 3
La enfermera es uno de los caracteres más memorables de Shakespeare. La vieja señora indecente que los revels en sexo y se compadece de los amantes jóvenes es un viejo estereotipo, datando por lo menos de las edades medias. En muchos cuentos, ella es un bawd profesional, un mediador que facilite las reuniones ilícitas de amantes jóvenes, vende pociones del amor, repara quirúrgico maidenheads, y provee de novias jóvenes los medios de falsificar virginity en su noche de la boda. Aunque ella no es ningún profesional, el carácter de la enfermera habría sido un tipo reconocible a las audiencias de Shakespeare. Observar que sus primeras palabras están sobre el sexo, refiriendo al hecho de que la vez última ella era una virgen que ella era doce. La mezcla de la altas tragedia y comedia, de caracteres y del campo común nobles unos como la enfermera, es una característica que distingue del drama Elizabethan, opuesta mucho en a los 17mos y décimo octavos siglos por los críticos clásicos. Tales blendings debían ser permitidos en comedia, pero no en tragedia. Satisfacen hoy nuestra preferencia para que la vida sea retratada complexly, como mezcla de incongruencias.
El primer amplio discurso de la enfermera ilustra su propensión de funcionar sin cesar en respuesta al más simple de preguntas. Susan (L. 18) es el niño el alesaje de la enfermera y perdió el mismo año que Juliet nació. Las enfermeras cuidaron a menudo sus cargas literalmente. Una mujer que había perdido a su propio bebé era una fuente ideal de la leche para un infante de la clase alta que madre prefirió no ser preocupada con hacer su propio oficio de enfermera. Teniendo destetaron a los bebés un salve de la asqueroso-prueba manchado en la entrerrosca (L. 30). La intimidad corporal entre Juliet y la enfermera ayuda a explicar el physicality insistente de los últimos discursos. Zeffirelli sale hacia fuera de algunas de las referencias más obscuras, particularmente ésas que refieren al terremoto. Verían hoy a un hombre que bromearía sobre las actitudes sexuales futuras de un niño como distintamente extraño, pero en el renacimiento que tal broma habría sido corriente, prepuesto conectar los pares casados con uno a sobre la cabeza del niño. El último marido de la enfermera no sexualizing a niño, sino recordaba a su esposa cómo ella diferencia de Juliet en su entusiasmo para el sexo.
La contestación de Juliet a su madre en L. 66 es una de las líneas a menudo-cotizadas de Shakespeare, notable en su diplomacia para un adolescente joven. Está en el ll. 71-73 que aprendemos que señora Capulet no puede ser más vieja de 28. ¿Por qué proceso señora Capulet se parece esperar que Juliet venga amar París? ¿Cómo las imágenes de su discurso se reflejan en la contestación de Juliet? Observar que la línea final de la enfermera también sugiere que la alegría principal de la unión deba ser encontrada en lovemaking.
Acto I: Escena 4
La mayor parte de el intercambio de la abertura entre Romeo y Mercutio se omite en la versión de la película. ¿Cuál es el tema constante de los discursos de Romeo en él? “El discurso famoso del Mab de la reina” de Mercutio se ha discutido sin fin. Se ha criticado debido a su irrelevancia que se parecía y longitud extraordinaria. Tales críticas conducen inevitable a las defensas que declaran el discurso para expresar la esencia del juego. Ilustra ciertamente el carácter del Mercutio “mercurial”: whimsical, impulsivo, y satírico. También ha sido una gran influencia en nuestra imagen moderna de las hadas, que eran físicamente indistinguibles de seres humanos normales en la mayoría de las tradiciones medievales, aunque las hadas de Shakespeare, como las más viejas, es sobre todo travesura-fabricantes. Zeffirelli, más bien que el corte u omitir el discurso como algunos directores han hecho, las aplicaciones él de dar una interpretación inusual al carácter de Mercutio. Ver si puedes calcular hacia fuera lo que él está intentando alcanzar y cómo si piensas él ha tenido éxito. ¿Cuál es el humor expresado en el discurso final de Romeo?
Acto I: Escena 5:
La nota cómo Capulet impulsa a señoras encendido bailarlo así como se excusa. Él se parecería por la conversación siguiente con “en segundo lugar Capulet” estar en sus años '50 o años 60. Romeo estalla en algo de la poesía más fina de Shakespeare sobre ver a Juliet por primera vez. Los hombres casaron a menudo mucho más adelante que mujeres, cuando habían construido suficientes fortunas para ganaros una esposa hermosa y noble. El lector moderno puede encontrar al principio sus musings en Rosaline y sus éxtasis Juliet excesivo igualmente artificial; pero el anteriores son simplemente un recitation plano de clichés, mientras que él hace trivialidades nuevas por la riqueza de su expresión. Paleness de la piel era tan estimado en este tiempo que las mujeres pintaron su piel con los compuestos de plomo que los rindieron tan blanco como payasos. Con la importación cada vez mayor de esclavos africanos, muchos pintores agarrados en el contraste entre los criados oscuro-pelados y sus amantes pálidas “fijaron” de belleza europea. El contraste era indudablemente racist, pero basó más en preferencias estéticas que odio racial.
Buscar a mujer oscuro-haired significada para ser Rosaline temprano en la escena de la bola de la película y observar cómo Juliet entra en la visión. ¿Qué sobre su alabanza inicial de ella presagia su muerte temprana? Romeo anticipa la línea del acercamiento que él tomará durante la danza diciendo que su voluntad del tacto “bendice” su mano. Es crucial recordar que fue creído universal en este tiempo que el amor verdadero pulsó siempre a primera vista; amar que creció no era gradualmente ningún amor en todos. Llevar la nota de la reprimenda de Capulet Tybalt en ll. 79-90. Zeffirelli hace uno de sus movimientos más atrevidos de su uso de este discurso. Reloj para él. ¿Qué efecto tiene en la escena subsecuente del amor para poner este encuentro con Tybalt momentos antes de él?
Los discursos que siguen son demasiado artificiales lejano para el gusto moderno, pero leído sympathetically ellos están revelando e incluso se están moviendo. Sin embargo, las imágenes religiosas usadas por el par no deben engañarte en el pensamiento de que esto es un intercambio piadoso o aún solemne. Éste es un combate agudo del flirtation en el cual ambos lados se golpean violentamente igualmente, como es hecho claramente por qué sigue, pero en qué Juliet desempeña el papel de la muchacha joven apropiada de disecar las “líneas” de Romeo tan rápidamente como él puede pensarlas para arriba. La lengua religiosa es más blasfema que piadosa. El repetir moderno siguiente puede transportar (débil) el significado del intercambio más claramente de modo que puedas ir detrás y gozar de la lengua hermosa de Shakespeare como él la pensó.
Romeo (que lleva a cabo su mano como bailan): “Eres como una capilla que incluye una reliquia santa, y sería unforgivably uncouth para tocarla con mi mano indigna salvo que soy listo “besar lejos” el daño que he hecho.” (Es decir: “Amor de I que lleva a cabo tu mano; ¿puedo besarla? ”)
Juliet (divertido probablemente, pero cauteloso, lo embroma): “No hay nada mal con tu mano (tengo gusto de ella!), y el handholding mientras que bailamos es absolutamente legítimo; pero estás siendo poco un demasiado en negrilla en el deseo besarme. Si eres realmente un peregrino, debes saludarme solamente con tu mano, como lo hacen los “palmers”.”
Romeo: “Hey, incluso los peregrinos santos son humanos: tienen labios. Dejarme por favor besarte.”
Juliet: Los “peregrinos utilizan sus labios para rogar, no besándose.”
Romeo: “Fino, así que yo están rogando a ti dejarme besarte. Si mi rezo no se contesta puedo perder mi fe religiosa.”
Juliet: “Bien, si fuera una estatua de un santo rogabas a, yo puede ser que apenas concedas tu rezo aunque seguiría siendo inmóvil.” (Es decir “no te besaré; pero sí, puedes besarme. ”)
Romeo: “Todavía estar parado mientras que te beso.” (Él se besa los labios.) “apenas como un peregrino pudo besar la estatua de un santo en esperanzas de recibir el perdón para los pecados, así que tu aceptación de mi beso deshace cualquier pecado que confiara llevando a cabo tu mano.”
Juliet (emocionado y divertido al mismo tiempo): “Demandas tan haber conseguido librado de tu pecado besándose los labios. Ahora tengo el pecado. Cuáles son tú que va a hacer sobre eso?”
Romeo: ¿“Quisieras que te besara otra vez? Grande!” (Besos ella otra vez.)
Juliet: “Realmente no necesitas toda esta argumentación artificial justificar el besar de mí, sabes. Consigamos serios.”
¿Quién dirías eres más a cargo del curso de acontecimientos aquí? ¿Por qué?
Zeffirelli se parece dar la palabra “chinks” en L. 118 que los eruditos indecentes de un significado aun cuando convienen generalmente que la enfermera está para un discurso del cambio de la abundancia de Juliet más bien que su cuerpo. En L. 120, Romeo pone su lío en lengua de la contabilidad. Pues las notas dicen, Juliet ahora es su vida; pero más siniestramente, su existencia continuada ahora está en peligro porque sus parientes pueden manar te matan para cortejarla. ¿Por qué piensas a Juliet preguntas a enfermera acerca de varios otros personas primero antes de mencionar a Romeo? Observar el presagio en ll. 136-137. El discurso que comienza por L. 140 se murmura evidentemente a se, sólo mitad-es oído por la enfermera. ¿En qué sentido podría ser llamado una rima que ella aprendió de Romeo?
Acto II: Prólogo
¿Cuál es él que el estribillo dice da a pares la energía de superar los obstáculos que los separan?
Acto II: Escena 1
¿Por qué la incomodidad Romeo de los discursos de Mercutio que embroma no? Como las notas sugieren, ll. 23-30 es una serie de retruécanos sexuales que comparan el conjuration mágico con cópula sexual.
Acto II: Escena 2
Ésta es la “escena famosa del balcón,” una del más renombrada de todo el Shakespeare. Pero debido a sus asociaciones románticas se entiende mal a menudo. La pasión de Romeo para Juliet es inequívoco erótica. A Elizabethans el deseo sexual no era antitético al romance; era la esencia del romance. En llamar para el triunfo del sol sobre la luna, Romeo es esperando ella no seguirá siendo una virgen mucho más larga. Pensaron a las mujeres que prolongaron su virginity excesivamente para sufrir de “verde-enfermedad,” un malady que se podría curar solamente por lovemaking sano. Así la abertura entera a esta escena se dedica al deseo fevered de Romeo que ella hará amor con él. A pesar de su pasión, él es bastante tímido, y bastante cortés, no estallar simplemente adentro sobre ella. Es la tensión entre su deseo abrumador y su reticencia esa demuestra cuánto él verdad la ama.
La comparación de los ojos de una mujer a las estrellas brillantes era una trivialidad, pero Shakespeare hace nuevo elaborando él en una serie del deslumbramiento de líneas que mora en la luminosidad de la belleza de Juliet. ¿De qué manera él la dice que los ojos son más brillantes que las estrellas? Observar la imagen físicamente íntima del ll. 24-25. Cualquier poeta podría llamar a su señora angelical; Shakespeare compone un mini-poema en el tema en ll. 26-32. Prestar la atención particular a la nota sobre el L. 33, que es malinterpretado constantemente e incluso misquoted por la gente desconocedora con uso Elizabethan. Observar que es Juliet que está pensando con las consecuencias de su amor más sistemáticamente y prácticamente que Romeo. ¿esto marca ella menos romántica que él? Explicar tu respuesta. Observar que es una serie de coincidencias que mueve este asunto adelante tan rápidamente sin Juliet que es retratado como desvergonzado. Cómo hace el discurso de Juliet en el ll. ¿58-60 revelar tu amor y tu miedo? Observar que ella habla casi inmediatamente de la muerte que lo amenaza. Del principio su discurso se rosca con alusiones a la muerte. Cuando él dice él está en más peligro de la matanza por su ojo, él está utilizando la lengua cortesa convencional que va detrás los siglos. En L. 82 “utilizan al piloto” en el sentido original de uno quiénes experto dirigen una nave a través de las aguas peligrosas.
El amplio discurso de Juliet que empezaba marcas del L. 85 claramente que ella sigue siendo una mujer joven virtuosa que te desea amor no había sido revelado tan puntualmente; pero ahora que ha sido, ella no se prepone mirar al revés. Nota cómo ella refiere a la declaración famosa de Ovid que Jove se ríe de los juramentos de amantes. Mucho del resto de su discurso examina una paradoja en actitudes europeas tradicionales hacia amor como se refirieron a mujeres: una mujer debe caer inmediatamente en amor sobre primero ver su querido, pero era altamente incorrecto que ella revele sus sensaciones. En lugar, ella debe insistir en un courtship prolongado durante el cual el amante te ganaría amor. Nota a través del resto del juego las muchas referencias a la rapidez. La rapidez tiene obviamente sus peligros; ¿pero qué justificación Juliet tiene para actuar rápidamente?
Apenas pues Romeo había despreciado la luna para su virginity, Juliet lo rechaza como también variable. Juliet se permite otra vez que ligue con blasfemia en llamar a Romeo su dios. La declaración de Romeo en L. 125 está asustando obviamente a Juliet, pero él se recupera rápidamente insistiendo que él la amará fielmente. Una vez proclamando su amor, la fuente de la elocuencia de Juliet es unstopped, y ella hace la figura dominante en el resto de la escena. Una unión secreta que implica a una muchacha del underage no habría sido ciertamente válida en Inglaterra, pero Italia es una clase de fantasía-tierra a las audiencias Elizabethan: cualquier cosa es posible. Como “anón” significó “en breve tiempo” “inmediatamente; ” solamente fue utilizada tan a menudo por la gente que intentaba poner de las demandas para la acción inmediata que ambas expresiones vinieron eventual significar “un poco después.” Aquí conserva su significado original. En L. 156, “desear” los medios “carencia.”
Uno de los tactos más encantadores de esta escena es Juliet que es así que abrumado por la presencia de Romeo que ella no puede recordar porqué ella lo llamó detrás. El intercambio siguiente presagia su discusión paralelo antes de su partida en el amanecer el día después de su boda. Las primeras dos líneas del discurso final de Romeo hacen claramente que el lovemaking todavía está mucho en su mente. Se pone lo más romantically posible, pero el sentido de sus palabras es “yo desea que mentía encima de ti.” Zeffirelli toma en estas referencias constantes al sexo para justificar el tener de sus amantes jóvenes por todas partes durante la escena, condimentando cosas para arriba morando en la hendidura considerable de Olivia Hussey. A pesar de que no hay producción Elizabethan tan física, Zeffirelli está siendo verdad al mensaje que habría sido transportado por las palabras a las audiencias originales. Recordar que este par joven sabe muy poco sobre uno a salvo que ellas son extremadamente atractivo e ingenioso.
Acto II: Escena 3
Juegan al Friar Laurence a veces como un poco un tonto; pero Zeffirelli te da un buen pedacito de la dignidad. Su discurso en las características curativas y dañosas de plantas es otro pedacito del presagio. Apenas mientras que las hierbas curativas pueden matar, así que el amor puede también conducir a la muerte. Observar también la imagen de la muerte en un sepulcro en el ll. 83-84. ¿Qué justificación Laurence ofrece para convenir esta unión altamente incorrecta?
Acto II: Escena 4
Zeffirelli pone el discurso de Mercutio que comienza en L. 29 a un uso más agresivo en su versión de la película. Mercutio de la película hace el significado obscene de ll. 95-96 inequívoco. Cuando Mercutio sugiere que la enfermera sea un bawd, él está refiriendo al estereotipo discutido arriba. En su discurso que comienza por L. 159, la enfermera expresa su ultraje en Mercutio en la lengua prevista expresa su intención de golpearlo; pero ella utiliza inintencionalmente una serie de términos con los significados dobles que describen el sexo en lugar de otro. Tan mientras que es su mensaje previsto “batiré a cualquier hombre que me incomode” qué la audiencia oye es “yo tendrá sexo con cualquier hombre que me acerque.” Las audiencias originales probablemente encontraron esto hysterically divertido; es un desafío para que la actriz moderna transporte la ambigüedad mientras que mantiene a la enfermera al parecer inconsciente del significado doble de su discurso. Nota cómo Zeffirelli soluciona este problema.
Acto II: Escena 5
El intercambio cómico clásico entre Juliet y la enfermera ilustra el contraste entre viejo y los jóvenes que Juliet había contorneado en su discurso introductorio. Observar el L. 65, en el cual a la enfermera impresiona cómo es Juliet (impaciente) “caliente”. Zeffirelli lleva su señal de esta línea Olivia directo Hussey que se agitará extremadamente, que cabe su edad y estado de la mente.
Acto II: Escena 6
Reloj cómo Zeffirelli ordena esta escena para acentuar la “violencia” de la pasión de la gente joven y ajusta el diálogo para concentrar la escena. El discurso pasado del Friar proporciona el un montón de justificación para el estacionamiento de Zeffirelli. Porciones de presagio aquí.
Acto III: Escena 1
Los italianos toman normalmente una siesta después de almuerzo durante el calor del día. En la altura del verano el calor se supone para crear locura. Shakespeare pudo haber movido la acción a partir del resorte al verano por apenas esta razón. A pesar de todos los leyes contra él, cada uno estaba íntimo al corriente de las reglas de combatir en duelo: declinar un desafío es declarar su pérdida de manhood y de nobleza. Llamar al alguien un bandido era una forma muy fuerte de desafío. Romeo aquí está haciendo un enorme sacrificio para su amor, pero mira a las personas presentes como cobardía. ¿Qué L. 94, cotizado generalmente como “plaga en ambas tus casas,” medio en este contexto? Observar que Mercutio no muere en etapa, pero se conduce apagado. Cuando la gente muere en etapa, Shakespeare hace sus cuerpos arrastrar apagado, por la razón simple que su etapa careció una cortina, y no había otra manera de bajar de los agentes “muertos”. Los directores modernos no son tan limitados, por supuesto. ¿Por qué esto sería una escena más fuerte si atestiguáramos la muerte de Mercutio? El deseo de Romeo para la venganza triunfa sobre su amor para Juliet. ¿Puedes hacer hacia fuera una discusión que ésta necesariamente no haga te un amante indigno? ¿Cómo el tema de la velocidad fatal es ilustrado por esta escena? El castigo capital era rutinario para una variedad amplia de ofensas en el renacimiento (un hecho que se parece haber hecho notable poco para disuadir crimen), al igual que mutilación, las multas, y el exilio. El encarcelamiento era más raro, porque era costoso.
Acto III: Escena 2
Bajo lengua florida, Juliet sabe exactamente lo que ella desea: para hacer amor con Romeo. Ella intenta superar su maidenly modestia y gozar de los placeres legítimos del sexo marital. En mitología clásica, dieron vuelta a muchos héroes tales como Orion en las constelaciones. En imaginar tal sino para Romeo ella presagia involuntariamente su extremo inminente. La reacción de Juliet a la muerte de Tybalt es uno de los puntos giratorios del juego, y uno del más difícil de efectuar convincentemente. Ella debe ser agarrada por pena pero todavía terminar amando a Romeo. ¿Qué humor cambia ella entra a través en esta escena, y qué causas estos cambios del humor? Observar el rashness de ese Juliet en los espejos de los humores que cambian que de Romeo en la escena anterior. El tema de una muerte que casa de la mujer joven es antiguo, ofrecido prominente, por ejemplo, en Antigone de Sophocles.
Acto III: Escena 3
Apenas pues Juliet ha dicho ella es probable ser wedded a la muerte, así que el Friar Laurence dice que es Romeo wedded a la calamidad. Muerte voluntarioso que busca--suicidio que confía--estaba un pecado mortal a ambos católicos y Anglicans, un hecho que es no hecho caso convenientemente por Shakespeare mucho del tiempo, pero referido por al Friar en L. 24. Nota cómo reprimendas de Romeo él para ser viejo, apenas como Juliet en rebuked a su enfermera en el acto II: Escena 5. Uno puede entender porqué este juego ha sido siempre popular entre la gente joven. ¿Qué razones el Friar ofrece que Romeo debe considerarse bendecido? Mantua es la ciudad más cercana a Verona, áspero 25 millas de distante.
Acto III: Escena 4
El tema de la rapidez indebida continúa. ¿Qué acto impetuoso anterior hace la decisión impetuosa de Capulet apresurarse la unión de París y de Juliet? Las audiencias modernas pueden ser culpa propensa París para no cortejar a Juliet directamente, pero él se está comportando en una manera mucho más apropiada que Romeo. El cortejar privado entre la gente joven, aunque romanticized a menudo, fue desaprobado oficialmente. Las uniones fueron supuestas para ser negociadas por los padres. Sin embargo, el resentimiento extenso contra este patrón se refleja en historias incontables de las edades medias con el diecinueveavo siglo, cuando europeos finalmente abandonaron el costumbre.
Acto III: Escena 5
Shakespeare abre esta escena con una variación en el aubade, o “la tradición de la canción del amanecer” de las edades medias. Los amantes que han pasado la noche juntos escuchan la canción de la mañana de los pájaros con un cierto alarmar como los realizan deben partición. Una vez más qué hace la escena fresca no es el tema sí mismo solamente el tratamiento elaborado y original Shakespeare lo da. Zeffirelli subraya el physicality del amor del par de una manera que habría sido imposible para Shakespeare, demostrando bastante su carne. Ver si piensas que esto trabaja (sin embargo si eres obligado ser ofendido por desnudez R-clasificada, puedes mirar lejos). Observar cómo la amenaza de la muerte funciona con su diálogo. Cada vez que hemos visto a Romeo y a Juliet juntos tiene sido una cierta forma de presión que hace cumplir rapidez. ¿Puedes recordar cuáles han sido estas presiones? Observar el presagio en L. 56.
Juliet complace en uno de los palabra-juegos más listos de Shakespeare en el ll. 60-65. Vale el desconcertar hacia fuera, y el admirar de las audiencias Elizabethan para poder tomar en él rápidamente. ¿Cuándo en L. 85 Juliet dice que ella desea nadie pero ella se vengaría la muerte de su primo cuál es la ambigüedad en su discurso? Ella continúa al equivocate en su discurso siguiente donde su madre oye su refrán que ella espera behold a muertos de Romeo mientras que ella es realmente diciendo ella nunca será satisfecha hasta que ella beholds lo, y eso su corazón es muerto. Su deseo “wreak su amor” en el cuerpo de Romeo es aún más obviamente ambiguo: ella desea hacer amor con él otra vez. Porqué hace a Juliet pedir que su madre encuentre a alguien para llevar un veneno a Romeo: ¿ella no está poniendo su vida en peligro? Algunos espectadores reaccionan negativamente a la manera que Zeffirelli ha ordenado a Olivia Hussey reaccionar a las noticias de su unión inminente a París; pero es importante tener presente que ella es muy joven, como el director acentuó el primer tiempo la vimos en la película. Ella está teniendo una catorce-año-vieja rabieta típica. Su lengua es tan a menudo sofisticada nosotros puede ser en el peligro de olvidarse de cómo es no maduro ella realmente está. Las audiencias de Shakespeare contaban con tal lengua de toda la manera de caracteres, y no habrían visto una incongruencia aquí. Observar que sus padres son tan impetuosos como ella. Su overreaction puede parecerse increíble, pero de hecho la opción “casa a tu marido señalado o el dado” era un cliché. Muchos de nosotros pueden recordar a adultos de otra manera sanos banishing a su descendiente masculino de sus hogares cuando volvieron de universidad con el pelo largo en los años 60, y muchos padres demandaron el siguiente de los shootings del estado de Kent que quisieran que a sus propios niños tiraran a la muerte el protector nacional ellos habían estado implicados en protestas pacifistas. Uno de los temas principales de este juego es la insentatez de la más vieja generación, que pasiones son aún más destructivas que las de la generación más joven. Hemos visto antes que la enfermera carece scruples; pero hasta el momento sus moralejas flojas han beneficiado a Juliet. Ahora ella impulsa a Juliet confiar la bigamia, que era ilegal y un pecado penoso. Juliet reacciona rápidamente, cortando a la enfermera de todos los otros confidences. Nota cómo en la línea final Juliet está comtemplando suicidio, aunque ella busca sensible el consejo de Laurence del Friar primero.
Acto IV: Escena 1
París se parece ver la unión, como su padre lo hace, como forma de tratamiento médico para el dolor de Juliet. Piensan que ella es demasiado joven saber cuál es bueno para ella. ¿En qué sentido está la cara de Juliet no ella la propia (L. 36)? El diagrama de Laurence del Friar puede parecerse desesperado, pero recuerda que él está en apuro grande. Él ha realizado una boda ilícita y desea fervientemente evitar de coludir en bigamia. Juliet está amenazando suicidio, como Romeo tenido. La buena voluntad de Juliet de morar en una tumba (“casa de charnel”) es por supuesto profética de su sino real, y anima a friar que revele su diagrama a ella. Bien en el diecinueveavo siglo los médicos no podían a menudo distinguir comas profundos de la muerte, conduciendo a la preocupación que la gente pudo a veces estar viva equivocadamente enterrado. Tal historia no habría estado casi así que far-fetched en el día de Shakespeare pues estaría en las nuestras.
Acto IV: Escena 2
Ahora que determinan a Juliet en su línea de conducta ella no vacila mentir francamente a sus padres.
Acto IV: Escena 3
Era tradicional para que la enfermera duerma en el mismo cuarto con su carga joven hasta que la casaron, así que Juliet tiene que encontrar una excusa para estar solo. Sus terrores en tomar la droga se representan bien; ella no es ninguna heroína de estrellazo a beber de la poción sin la vacilación, sino una muchacha joven muy humana. Su determinación es de pulso porque ella tiene que superar estos miedos muy comprensibles. No sólo ella teme ir enojada en la tumba, ella casi va enojada aquí, como ella se imagina que ella ve la venganza que busca del fantasma de Tybalt en Romeo.
Acto IV: Escena 4
Tenía Shakespeare sido una mujer que él puede ser que haya vacilado para describir un banquete elaborado de la boda que era planeado y ejecutado durante la noche. De ahora en adelante Zeffirelli corta despiadadamente diálogo de la mayoría de las escenas, omitiendo una escena importante en conjunto. ¿Qué efecto lo piensas estás intentando alcanzar así abreviando el conclusión del juego?
Acto IV: Escena 5
¿Qué carácter expone el tema en forma modificada de la novia wed a la muerte? ¿En qué argumentos el Friar Laurence discute que Juliet sea mejor de muertos? Qué hace medio del L. 83: ¿“Con todo los rasgones de la naturaleza son merriment de la razón”?
Acto V: Escena 1
¿Cómo el primer discurso de Romeo presagia su sino eventual? ¿Cómo el tema de la rapidez excesiva se continúa en esta escena?
Acto V: Escena 2
¿Qué ha evitado que el mensaje de Laurence del Friar alcance a Romeo?
Acto V: Escena 3
Observar que Zeffirelli omite un incidente importante de esta escena. ¿Por qué lo piensas? ¿Por qué Romeo lo dice ama París mejor que sí mismo (L. 64)? ¿De qué manera es su discurso al cadáver de Tybalt paralelo? A veces cuando Zeffirelli desea más diálogo que Shakespeare lo proporciona, él hace simplemente una línea repetir. Él exagera algo este efecto con L. 159. Juliet se demuestra otra vez para ser en negrilla y resuelto en la acción. Su suicidio por supuesto habría sido visto por la iglesia como acto damnable, pero ése no guardó la imaginación popular de romanticizing la. El teatro era considerado una institución a fondo traviesa por la gente piadosa y los juegos no reflejan necesariamente la moralidad oficial del día. Después de todo, uno de pocos poemas de Shakespeare publicó durante su curso de la vida era “la violación de Lucrece” que idealizó suicidio. ¿Dado lo que sabes de los valores Elizabethan, por qué es el papel del príncipe en el extremo del juego tan importante? Los directores modernos con diversos valores son convenientes podar su parte seriamente u omitirlo en conjunto de la conclusión. ¿Cómo Montague y Capulet se preponen simbolizar su reconciliación?
Creado por Paul Brians
Esta página ha estado alcanzada
las épocas desde el 6 de junio de 1997.
2 de febrero de 2000 revisado último.